ponedjeljak, 12. svibnja 2014.

ROLAND DYENS - TANGO EN SKAI

...ako svirate gitaru, je li ... 
...evo jedan tango za odsvirat...francuskog gitarista, skladatelja i aranzera...strasan tip...


četvrtak, 8. svibnja 2014.

Сергей Александрович Есенин

Što sam? Tko sam? Ja sam samo sanjar,
Čiji pogled gasne u magli i memli,
Živio sam usput, ko da sanjam,
Kao mnogi drugi ljudi na toj zemlji.

I tebe sad ljubim po navici, dijete,
Zato što sam mnoge ljubio, bolećiv,
Zato usput, ko što palim cigarete,
Govorim i šapćem zaljubljene riječi.

"Uvijek" i "ljubljena" i "upamtit ću",
A u duši vazda ista pustoš zrači;
Ako dirneš strast u čovjekovu biću,
Istine, bez sumnje, nikad nećeš naći.

Zato moja duša ne zna što je jeza
Odbijenih želja, neshvaćene tuge.
Ti si, moja gipka, lakonoga brezo,
Stvorena za me i za mnoge druge.

Ali, ako tražeć neku srodnu dušu,
Vezan protiv želje, utonem u sjeti,
Nikad neću da te ljubomorom gušim,
Nikad neću tebe grditi ni kleti.

Što sam? Tko sam? Ja sam samo sanjar,
Čiji pogled gasne u magli i memli,
I volim te usput, ko da sanjam,
Kao mnoge druge na toj zemlji.

ponedjeljak, 5. svibnja 2014.

sto tu pise?


一個,兩個,三個......怎麼是愛嗎? 。他說我很幸運,蠕蟲,快樂休... 
嗯......我覺得我意識到他是對的... 
事實上,就在.. 
我起床的早晨......尤其是......愛......我愛這一套,我可以看到更多的..這是第一次..振動。因此,這是幸福的另一種現實時,我看到了我能在和平...... - 今天早上,我抓了兩條......但話又說回來了愛的宇宙圈 - 幸福是一個旅程,而我的能夠得到好的投籃機會。 .....愛我的方式,因為,真的很開心...我希望......看到了什麼?... 得到好的愛意識到


e... ovaj tekst cete procitat tako da ga copy paste preabcite u gugle translator ...zapravo u gugle prevoditelj..iliti gugle prevodilac... - otkrij jezik, on ce nac kineski, jel...i prevest...valjda, tako sam zamislio.
e...a ovakav tekst cete napisat tako da :) --- napisete neki tekst na hrv u prevoditelju i zatrazite da ga prevede na kineski ...(ima tradicionalni i pojednost.(bice pojednostavljeni))neki...e. a onda kopipastirate to na kineskom u otkrij jezik- hrvatski i prema tome ispravljate kineska slova...ili sto su -ti znakovi... i to vam je to :)